Лингвистическая экспертиза текста

 

 

Существует ряд спорных ситуаций, в которых прибегают к лингвистической экспертизе. К ним относится толкование различных пунктов договоров или нормативных актов, дела о защите чести и достоинства граждан или деловой репутации компании, клевете, оскорблении, защите авторских прав. В рекламном и избирательном законодательстве присутствуют запреты на использование некоторых фраз и выражений. Лингвистическая экспертиза помогает зафиксировать факты нарушения этих пунктов закона.

Решение вопросов защиты объектов интеллектуальной собственности позволяет утверждать, что одним из самых важных доказательных аргументов является заключение эксперта-лингвиста. Только лингвистическая экспертиза текста способна растолковать значение слов, фраз и предложений, выявить  дополнительный смысл. Анализируя авторство текста, эксперт оценит его новизну, творческую оригинальность, поможет установить факты плагиата.

Лингвисты помогают определить уникальность контента сайтов в Интернете. Исследование семантического ядра сайта позволяет выявить ошибки при формировании списка запросов для оптимизации и продвижения, это повышает частотность и эффективность посещения страниц.

В коммерческой сфере анализируются не только договоры, но и товарные знаки, слоганы компаний на предмет соответствия нормам современного русского языка, а также на предмет их уникальности. При исследовании коммерческих договоров, документов хозяйственного оборота лингвистическая экспертиза не только истолкует смысл написанного, но и установит, какой из вариантов толкования будет иметь наибольшую важность для ведения бизнеса.

 

Задачи:

  • техническое и кадровое обеспечение возможности проведения лингвистических экспертиз письменных и печатных документов, аудио- и видеоматериалов для содействия защите прав и законных интересов организаций и физических лиц;

  • содействие сохранению и развитию русского языка как основного инструмента в осуществлении гражданами и общественными объединениями прав свободно выражать мнения и идеи, производить, передавать и распространять информацию.

 

Функции:

  • проведение лингвистических экспертиз любых письменных текстов на предмет их соответствия нормам русского литературного языка, речевого этикета, исторически сложившимся лингвистическим традициям русского народа;

  • проведение лингвистических экспертиз и лингвистического анализа текстов печатных и электронных средств массовой информации;

  • проведение семантического анализа текстов печатных и электронных средств массовой информации, помощь в решении спорных вопросов лингвистического плана;

  • анализ семантического ядра сайта, составление списка ключевых слов;

  • содействие в проведении этико-лингвистической экспертизы текстов договоров, соглашений, протоколов для заинтересованных государственных, общественных и других организаций и граждан;

  • оказание помощи государственным организациям в проведении лингвистических экспертиз принимаемых ими законов и подзаконных актов;

  • предоставление услуг по анализу адекватности перевода текста договора (документа) на русский язык;

  • участие в качестве независимой экспертной организации и выполнение лингвистических экспертиз по обращениям иногородних организаций и физических лиц.

 

Объекты:

  • имена/наименования (имена собственные, фирменные наименования и др.);

  • нормативно-правовые акты;

  • тексты, опубликованные в печатных и электронных СМИ, агитационные материалы, книги, письма, договоры и т.д.;

  • контент сайта;

  • аудио-, видеозаписи.

 

Категории дел, по которым проводятся лингвистические экспертизы:

  • спор, в котором необходимо истолковать  спорные положения закона, договора и т.д.;

  • спор о защите чести, достоинства, деловой репутации;

  • спор о признании материала экстремистским;

  • спор о защите авторских прав на переработку литературного произведения;

  • при решении вопроса о возбуждении уголовного дела или расследовании уголовного дела; по ст. 280 УК РФ «Публичные призывы к осуществлению экстремисткой деятельности», ст. 282 УК РФ «Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства», ст.129 УК РФ «Клевета», ст. 130 УК РФ «Оскорбление»,  ст. 205.2 УК РФ «Публичные призывы к осуществлению террористической деятельности или публичное оправдание терроризма», ст. 146 УК РФ «Нарушение авторских и смежных прав»;

  • иные.

 

Лингвистическая экспертиза  в Ленинградском государственном Университете им. А.С. Пушкина проводится признанными специалистами, имеющими  успешный опыт в проведении подобных исследований: практикующими  юристами и филологами, кандидатами и докторами наук.

Результатом экспертизы является письменное Заключение, содержащее анализ представленных документов, исследовательскую часть и  выводы.

Стоимость сроки и услуг обсуждаются индивидуально в зависимости от объема работы и её направленности. На формирование цены оказывают влияние множество факторов, в том числе:

  • вид исследования;

  • сложность исследования;

  • срочность оказания услуг.

 

Заказчиком исследования может быть как юридическое, так и физическое лицо.

 

Руководит работами по лингвистической экспертизе доктор филологических наук, профессор Марьяна Валериевна Ягодкина.

 

e-mail: kafreklama@mail.ru